youtube ms bỏ luôn tính năng đóng góp bản dịch rồi nhưng bản dịch cũ vẫn còn mà ko report bản dịch dc hơi khổ cho mấy thg dịch youtube như em
Bọn trẩu chỉ dịch được mấy kênh có phụ đề tiếng Anh thôi. Phải mấy cái tiếng Trung, Nhật, Hàn, Thái, Ả Rập,... thì phá bằng niềm .
Không liên quan cơ mà sao mình bị dị ứng với cụm từ “Fake VPN” thế nhỉ. Trong VPN, chữ V đã có nghĩa là virtual tức là ảo rồi, nếu dịch ra thành “mạng riêng ảo ảo” à
Mấy thằng con nít học làm nắc cơ phây búc, mà loại ít học này ở đâu thì nhiều nhất, thích thể hiện nhất? Lấy tí gọi là công trạng khoe vs mấy thằng nắc cơ khác
Cần lắm hoặc lười lắm mới bật phụ đề, ít nhất thi đó cũng phải là một kênh chuyên về khoa học(tôi thấy mấy kênh loại này có đội ngũ sub riêng), còn không á, Tắt
Thực ra mình xem phụ đề thấy dịch ko ưng ý lắm đâu, nên cấm càng tốt vì tạo động lực cho mọi người học tiếng Anh. Còn chuyện ý thức ý hả... welp nói tới bao giờ cho tốt?